ezhik
  • yms

(no subject)

Я сегодня во сне вас видел
В белых тапочках и в гробу...

(Н. Анциферов, "Крещение", 1920)

Видимо, отсюда и пошло соответствующее выражение.
Хотел сделать вопрос, ан уже.
смотри в глаза
  • foliant

По избитому источнику

Вопроса об этом Базе я не нашла, но уж очень избитая цитата. А вопрос пытался написать наш капитан.

Петр Андреевич Вяземский в 1838 году заметил, что в России против дурных мер, принимаемых правительством, есть только одно средство – дурное исполнение.
божья коровка

(no subject)

http://www.livejournal.com/users/gor_k/81415.html
Мне тут подсказывают, что Троцкий...

был убит штукой под названием ice-pick, которая отнюдь не романтический "ледоруб" ("А что это у вас там в карманцах?" - "Да так, альпинизмом решил позаниматься"), а банальный барменский нож для колки льда. [...]


И у меня тоже такая заготовка была (и судя из комментов - не только у меня), к тому же засвечено на листе "танда". - ОП.
божья коровка

(no subject)

Решил один американский гражданин ограбить банк. Пошел в Bank of America, и на бланке депозитного вклада нацарапал что-то вроде "Эта аграбление, зосуньте все деньги в покет", после чего смиренно встал в очередь к окошку. Но тут посетили его сомнения, а вдруг кто-то видел, как и что он писал? Может, уже полицию вызывают? И он покинул этот банк, направившись через дорогу в Wells Fargo Bank. Очередь там была намного меньше, и вот он, желанный миг: наш герой протягивает записку девушке - оператору. Оператор, девушка сообразительная, по орфографии решила, что грабитель явно умом не блещет, и спокойно ему ответила, что эту записку принять не может, так как она написана на бланке Bank of America, а здесь Wells Fargo. Потому он может переписать ее на бланке Wells Fargo или вернуться в Bank of America.
Слегка огорченный грабитель, как ни странно, покинул банк, а девушка незамедлительно позвонила в полицию. Через пять минут его взяли. Угадайте где? Правильно, через дорогу, в очереди к окошку BoA.